[00:00.00]Gooey - Glass Animals
[00:06.37]
[00:06.37]Written by:David Bayley
[00:12.76]
[00:12.76]Alright come close
[00:18.26]我慢慢靠近
[00:18.26]Let me show you everything I know
[00:23.35]让我告诉你我知道的一切
[00:23.35]A jungle slang
[00:28.53]丛林俚语
[00:28.53]Spinning round my head and I stare
[00:33.89]在我的脑海不断盘旋 我凝视着
[00:33.89]While my naked fool
[00:39.14]赤裸裸的傻瓜
[00:39.14]Fresh out of an icky gooey womb
[00:44.29]刚从黏糊糊的母体里孕育出来
[00:44.29]A woozy youth
[00:49.61]虚弱的母体
[00:49.61]Dopes up on her silky smooth perfume
[00:54.93]却因丝绸般滑润的香水变得熠熠生辉
[00:54.93]Right my little pooh bear
[00:57.57]我可怜的小熊
[00:57.57]Wanna take a chance
[01:00.14]你要不要试下
[01:00.14]Wanna sip the smooth air
[01:02.70]想呼吸这顺畅的空气
[01:02.70]Kick it in the sand
[01:05.12]抑或在尘沙中乱踢
[01:05.12]I'll say I told you so but
[01:07.95]我要说的是我警告过你
[01:07.95]You just gonna cry
[01:10.62]但你也只会哭
[01:10.62]You just wanna know those
[01:13.15]你只想了解那些
[01:13.15]Peanut butter vibes
[01:16.17]花生酱的感觉
[01:16.17]My my simple sir
[01:18.46]我,我头脑简单的宝贝
[01:18.46]This ain't gonna work
[01:21.04]这可行不通
[01:21.04]Mind my wicked words and
[01:23.68]你要当心我恶毒的字眼
[01:23.68]Tipsy topsy slurs
[01:26.31]和醉醺的诽谤
[01:26.31]I can't take this place
[01:28.73]我受不了这个地方
[01:28.73]No I can't take this place
[01:31.56]不 我受不了这个地方
[01:31.56]I just wanna go where
[01:33.92]我只想去到
[01:33.92]I can get some space
[01:37.06]有自己空间的地方
[01:37.06]Truth be told
[01:42.15]给你说实话吧
[01:42.15]I been there I done this all before
[01:47.09]我以前这么干过
[01:47.09]I take your gloom
[01:52.25]我接受你的烦恼
[01:52.25]I curl it up and puff it into plumes
[01:57.85]把它切成碎片,再把它吹成羽毛
[01:57.85]Right my little pooh bear
[02:00.39]我可怜的小熊
[02:00.39]Wanna take a chance
[02:03.09]你要不要试下
[02:03.09]Wanna sip the smooth air
[02:05.56]想呼吸这顺畅的空气
[02:05.56]Kick it in the sand
[02:08.18]抑或在尘沙中乱踢
[02:08.18]I'll say I told you so but
[02:10.81]我要说的是我警告过你
[02:10.81]You just gonna cry
[02:13.53]但你也只会哭
[02:13.53]You just wanna know those
[02:16.06]你只想了解那些
[02:16.06]Peanut butter vibes
[02:18.88]花生酱的感觉
[02:18.88]My my simple sir
[02:21.43]我头脑简单的宝贝
[02:21.43]This ain't gonna work
[02:24.00]这可行不通
[02:24.00]Mind my wicked words and
[02:26.65]你要当心我恶毒的字眼
[02:26.65]Tipsy topsy slurs
[02:29.29]和醉醺的诽谤
[02:29.29]I can't take this place
[02:31.58]我受不了这个地方
[02:31.58]No I can't take this place
[02:34.46]不 我受不了这个地方
[02:34.46]I just wanna go where
[02:36.93]我只想去到
[02:36.93]I can get some space
[02:49.74]有自己空间的地方
[02:49.74]Hold my hand and float back to the summer time
[02:55.45]握紧我的手,让我们重回夏日美好时光
[02:55.45]Tangled in the willows now our tongues are tied
[03:00.81]那时柳树缠绕 现在我们的舌却交织在一起
[03:00.81]How can I believe you how can I be nice
[03:05.96]叫我如何相信你 叫我如何善待你
[03:05.96]Tripping round tree stumps in your summer smile
[03:21.69]在你夏日笑颜的树桩中游荡着
[03:21.69]Right my little pooh bear
[03:24.29]我可怜的小熊
[03:24.29]Wanna take a chance
[03:26.93]你要不要试下
[03:26.93]Wanna sip the smooth air
[03:29.50]想呼吸这顺畅的空气
[03:29.50]Kick it in the sand
[03:32.12]抑或在尘沙中乱踢
[03:32.12]I'll say I told you so but
[03:34.81]我要说的是我警告过你
[03:34.81]You just gonna cry
[03:37.43]但你也只会哭
[03:37.43]You just wanna know those
[03:40.06]你只想了解那些
[03:40.06]Peanut butter vibes
[03:42.79]花生酱的感觉
[03:42.79]My my simple sir
[03:45.33]我头脑简单的宝贝
[03:45.33]This ain't gonna work
[03:47.93]这可行不通
[03:47.93]Mind my wicked words and
[03:50.53]你要当心我恶毒的字眼
[03:50.53]Tipsy topsy slurs
[03:53.20]和醉醺的诽谤
[03:53.20]I can't take this place
[03:55.61]我受不了这个地方
[03:55.61]No I can't take this place
[03:58.40]不 我受不了这个地方
[03:58.40]I just wanna go where
[04:01.00]我只想去到
[04:01.00]I can get some space
[04:06.00]有自己空间的地方