[00:00.00]Bye Bye Beautiful - Nightwish [00:31.19] [00:31.19]Finally the hills are without eyes [00:34.25]最终山丘不被注视 [00:34.25]They are tired of painting a dead man's face [00:39.82]疲于以他们自己的鲜血 [00:39.82]Red with their own blood [00:43.86]绘画亡者的红脸 [00:43.86]They used to love having so much to lose [00:49.60]他们曾热衷于抛弃这么多东西 [00:49.60]Blink your eyes just once and see everything in ruins [01:00.78]现在眨眼间却看见一切浸没于毁灭之中 [01:00.78]Did you ever hear what I told you [01:03.71]你可曾聆听过我的劝说 [01:03.71]Did you ever read what I wrote you [01:06.95]你可曾阅读过我的寄语 [01:06.95]Did you ever listen to what we played [01:10.52]你可曾听到过我们的演奏 [01:10.52]Did you ever let in what the world said [01:13.51]你可曾在意过世界的诉说 [01:13.51]Did we get this far just to feel your hate [01:16.81]我们曾为了感受到你的恨意而远行 [01:16.81]Did we play to become only pawns in the game [01:20.25]我们的表演可曾变成赌注 [01:20.25]How blind can you be don't you see [01:22.56]你有多盲目,还不明白吗 [01:22.56]You chose the long road but we'll be waiting [01:26.23]你选择了漫长的道路而我们还将等待 [01:26.23]Bye bye beautiful [01:29.06]再见,美丽 [01:29.06]Bye bye beautiful [01:47.31]再见,美丽 [01:47.31]Jacob`s ghost for the girl in white [01:51.06]被称作雅各之灵的白衣女孩 [01:51.06]Blindfold for the blind [01:54.43]为盲人戴上眼罩 [01:54.43]Dead Siblings walking the dying Earth [02:00.10]行尸走肉般行走在死亡之路上 [02:00.10]Noose around a choking heart [02:04.04]缠绕上窒息心灵的绳套 [02:04.04]Eternity torn apart [02:07.23]撕碎到永劫不复 [02:07.23]Slow toll now the funeral bells [02:13.47]并缓慢地敲响丧钟 [02:13.47]"I need to die to feel alive" [02:16.97]我需要通过死来感受我还活着 [02:16.97]Did you ever hear what I told you [02:19.90]你可曾聆听过我的劝说 [02:19.90]Did you ever read what I wrote you [02:23.15]你可曾阅读过我的寄语 [02:23.15]Did you ever listen to what we played [02:26.77]你可曾听到过我们的演奏 [02:26.77]Did you ever let in what the world said [02:29.52]你可曾在意过世界的诉说 [02:29.52]Did we get this far just to feel your hate [02:32.94]我们曾为了感受到你的恨意而远行 [02:32.94]Did we play to become only pawns in the game [02:36.31]我们的表演可曾变成赌注 [02:36.31]How blind can you be don't you see [02:38.62]你有多盲目,还不明白吗 [02:38.62]You chose the long road but we'll be waiting [02:42.43]你选择了漫长的道路而我们还将等待 [02:42.43]Bye bye beautiful [02:45.68]再见,美丽 [02:45.68]Bye bye beautiful [02:48.91]再见,美丽 [02:48.91]Bye bye beautiful [02:52.16]再见,美丽 [02:52.16]Bye bye beautiful [03:02.15]再见,美丽 [03:02.15]It's not the tree that forsakes the flower [03:05.28]不是巨树抛弃了鲜花 [03:05.28]But the flower that forsakes the tree [03:08.65]而是鲜花背叛了巨树 [03:08.65]Someday I`ll learn to love these scars [03:11.21]总有一天我会学着爱上这些创痕 [03:11.21]Still fresh from the red-hot blade of your words [03:18.59]依然在承受你话语的伤痛后鲜血淋漓 [03:18.59]How blind can you be don't you see [03:21.41]你有多盲目,还不明白吗 [03:21.41]How blind can you be don't you see [03:24.84]你有多盲目,还不明白吗 [03:24.84]How blind can you be don't you see [03:27.46]你有多盲目,还不明白吗 [03:27.46]That the gambler lost all he does not have [03:31.70]每个赌徒最后失去的其实是未曾拥有之物 [03:31.70]Did you ever hear what I told you [03:34.52]你可曾聆听过我的劝说 [03:34.52]Did you ever read what I wrote you [03:37.69]你可曾阅读过我的寄语 [03:37.69]Did you ever listen to what we played [03:41.33]你可曾听到过我们的演奏 [03:41.33]Did you ever let in what the world said [03:44.37]你可曾在意过世界的诉说 [03:44.37]Did we get this far just to feel your hate [03:47.55]我们曾为了感受到你的恨意而远行 [03:47.55]Did we play to become only pawns in the game [03:50.72]我们的表演可曾变成赌注 [03:50.72]How blind can you be don't you see [03:53.16]你有多盲目,还不明白吗 [03:53.16]You chose the long road but we'll be waiting [03:57.04]你选择了漫长的道路而我们还将等待 [03:57.04]Bye bye beautiful [04:00.21]再见,美丽 [04:00.21]Bye bye beautiful [04:03.53]再见,美丽 [04:03.53]Bye bye beautiful [04:06.65]再见,美丽 [04:06.65]Bye Bye Bye Bye [04:11.06]再见,再见,再见,再见