[00:00.16]gravityWall (《Re:CREATORS》TV动画片头曲|《Re:CREATORS》TV动画第1集片尾曲) - SawanoHiroyuki [nZk] (泽野弘之)/Tielle (チエル)/Gemie [00:06.29] [00:06.29]词:澤野弘之/Tielle [00:07.58] [00:07.58]曲:澤野弘之 [00:17.17] [00:17.17]交わる時間上にない [00:18.85]在错综复杂的时间上 [00:18.85]涙腺曲がる快楽 [00:21.03]不存在泪腺扭曲的愉悦 [00:21.03]吐き捨てる哀怒を [00:22.64]倾吐而出的哀与怒 [00:22.64]手に妬みとつないでる [00:25.32]在手中与嫉妒相连 [00:25.32]映り気にしてる程見えない相違 [00:29.33]越是在意他人眼中的自己 越是难以辨明差异所在 [00:29.33]価値観の連鎖を止める [00:31.28]价值观的连锁 [00:31.28]フリー気取りの× [00:33.74]终止于未知的制裁 [00:33.74]Gravity wall 口づけを [00:40.70]为这次元之壁献上一吻 [00:40.70]I'm screaming something to you [00:42.75]我对你发出嘶吼 [00:42.75]Whatever something to me [00:44.68]无论如何请给我回应 [00:44.68]ズレた答えをどけた先だけが [00:48.88]抛开已产生分歧的答案 [00:48.88]I'm screaming something to you [00:50.88]我对你发出嘶吼 [00:50.88]Whatever something to me [00:53.24]无论如何请给我回应 [00:53.24]絡まってる裸足でも賭ける [00:57.34]即使赤裸的脚步蹒跚也要孤注一掷 [00:57.34]Now I don't know what I really want [01:00.71]如今我已不知我内心所求 [01:00.71]I still don't know how to escape from this beautiful trap [01:06.20]依旧不知该如何逃离这温柔陷阱 [01:06.20]Don't know what I really want [01:08.95]我已不知我内心所求 [01:08.95]I still don't know how to escape from this dangerous trap [01:16.65]依旧不知该如何逃离这危险陷阱 [01:16.65]無駄な理想像描き反響探し解読 [01:20.57]描绘着无用的理想图 寻找反响努力解读 [01:20.57]取って付ける成功法に飾る [01:22.81]以虚与委蛇的成功手段粉饰的未来 [01:22.81]未来が倒れる [01:24.68]轰然倒塌 [01:24.68]日に当たらせるほど焦げた正義 [01:28.73]正义仿佛遭受烈日灼烧愈渐黯淡 [01:28.73]キリない損得外せば手に取れた声 [01:33.25]放弃对利益无止境的追求便能听到那声音 [01:33.25]I know you're craving for my blood [01:40.17]我知道你在渴望我的鲜血 [01:40.17]I'm screaming something to you [01:42.09]我对你发出嘶吼 [01:42.09]Whatever something to me [01:44.21]无论如何请给我回应 [01:44.21]But everybody can't hear [01:46.29]但是没有人能听见 [01:46.29]Pay attention to me [01:48.38]快注意到我 [01:48.38]I'm screaming something to you [01:50.36]我对你发出嘶吼 [01:50.36]Whatever something to me [01:52.78]无论如何请给我回应 [01:52.78]Everybody can't hear [01:54.34]没有人能听见 [01:54.34]Pay attention to me [01:56.84]快注意到我啊 [01:56.84]Now I don't know what I really want [02:00.20]如今我已不知我内心所求 [02:00.20]I still don't know how to escape from this beautiful trap [02:05.42]依旧不知该如何逃离这温柔陷阱 [02:05.42]Don't know what I really want [02:08.43]我已不知我内心所求 [02:08.43]I still don't know how to escape from this dangerous trap [02:29.52]依旧不知该如何逃离这危险陷阱 [02:29.52]I'm screaming something to you [02:31.37]我对你发出嘶吼 [02:31.37]Whatever something to me [02:33.50]无论如何请给我回应 [02:33.50]ズレた答えをどけた先だけが [02:37.62]抛开已产生分歧的答案 [02:37.62]I'm screaming something to you [02:39.62]我对你发出嘶吼 [02:39.62]Whatever something to me [02:41.88]无论如何请给我回应 [02:41.88]絡まってる裸足でも賭ける [02:46.08]即使赤裸的脚步蹒跚也要孤注一掷 [02:46.08]Now I don't know what I really want [02:49.44]如今我已不知我内心所求 [02:49.44]I still don't know how to escape from this beautiful trap [02:54.72]依旧不知该如何逃离这温柔陷阱 [02:54.72]Don't know what I really want [02:57.62]我已不知我内心所求 [02:57.62]I still don't know how to escape from this dangerous trap [03:05.06]依旧不知该如何逃离这危险陷阱 [03:05.06]Break your stereo days [03:07.87]打破你循规蹈矩的生活 [03:07.87]空ほどいた太陽と羽の白が [03:13.30]太阳与洁白的羽翼挣脱了天空 [03:13.30]Brave invisible world [03:16.16]勇敢面对这无形的世界 [03:16.16]無くした色たちを照らす [03:21.53]重新照亮已经失去的颜色 [03:21.53]Break your stereo days [03:24.33]打破你循规蹈矩的生活 [03:24.33]Whatever they say you'll never stop to believe in yourself [03:29.65]任他人嚼口舌 你要永远相信自己 [03:29.65]Brave invisible world [03:32.59]勇敢面对这无形的世界 [03:32.59]You know that it's true [03:33.91]你知道那是真理 [03:33.91]You can find the new way [03:38.09]你会寻找到新的路