[00:00.01]Daisy Crown (英文版) - 鸣潮先约电台/Empty old City [00:00.54]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:00.54]Lyricist:Neuron/kahoca [00:00.65] [00:00.65]Composer:Neuron(Empty old City) [00:00.82] [00:00.82]Production:Wuthering Waves [00:00.93] [00:00.93]Vocalist:kahoca(Empty old City) [00:01.11] [00:01.11]Songwriter:Neuron(Empty old City) [00:01.28] [00:01.28]Mixing:NNZN [00:01.35] [00:01.35]Mastering:NNZN [00:01.41] [00:01.41]Music Supervisor:Grass/Steven Tang [00:01.61] [00:01.61]I remember the time we met by the shore [00:07.36]我记得我们在海边相遇的时光 [00:07.36]I found you holding what I cannot say enough [00:12.90]我发现你背负着我无法言说的重担 [00:12.90]The tragedy on your back flowed in [00:15.72]悲剧在你背上流淌 [00:15.72]The swaying little stars on the waltz [00:18.60]华尔兹中摇曳的小星星 [00:18.60]A blink of life your eyes caught in that night [00:27.03]那晚你的眼中闪烁着生命的光芒 [00:27.03]Hoping that no end rends us to be with you [00:33.07]希望我们永不分离,与你同在 [00:33.07]Embed a wish into the woven white flowers [00:38.57]将愿望寄托于编织的白花之中 [00:38.57]The loving and full bright voice that [00:40.32]那充满爱与明亮的声音 [00:40.32]You gave me no matter when you called my name [00:44.29]无论何时你呼唤我的名字 你都会给予我一切 [00:44.29]Even as time goes by I can let it play now Refuses to fade out [00:49.71]即使时光流逝 我依然能让它继续 永不褪色 [00:49.71]With the daisy crown [00:51.97]戴着雏菊花环 [00:51.97]The moonlight palely poured down [00:54.79]月光淡淡洒下 [00:54.79]The humming of slumber [00:57.64]沉睡的轻语 [00:57.64]A dream's tear made your cheek wet [01:01.43]梦中的泪水打湿了你的脸颊 [01:01.43]Embracing soft and glowing warmth [01:04.06]拥抱那柔软而温暖的光芒 [01:04.06]Let me lie down beside you giving all my heart [01:07.76]让我躺在你身旁 献上我全部的心 [01:07.76]Now I know by sharing our warmth [01:10.04]如今我明白,分享彼此的温暖 [01:10.04]We came closer [01:24.18]让我们更加靠近 [01:24.18]I made myself fade into the deeper shadows [01:30.09]我让自己隐入更深的阴影中 [01:30.09]I listened to the ringing as you prayed more [01:35.75]我聆听着你祈祷时的回响 [01:35.75]That was the only thing I could do [01:38.54]那是我唯一能做的事 [01:38.54]I kept a silent secret just for you here [01:41.70]我为你保守了一个沉默的秘密 [01:41.70]What matters in the end is not the shape but you you hold it tight [01:56.60]最终重要的不是形式,而是你紧紧抓住它 [01:56.60]Purely satisfied only to play with toys together [02:02.34]纯粹满足于一起玩玩具的时光 [02:02.34]Maybe I'm shaped by thousands of memories of you [02:07.90]或许我被无数关于你的回忆所塑造 [02:07.90]Together we hold the old dusty film [02:10.02]我们共同握着那卷尘封的胶片 [02:10.02]Even though it no longer goes the way it used to [02:13.09]尽管它已不再如从前般流转 [02:13.09]Reach for a rest remember I'm here for you [02:24.71]伸手寻求安宁 记住我在这里为你守候 [02:24.71]With the daisy crown [02:27.06]戴着雏菊花环 [02:27.06]The moonlight palely poured down [02:29.81]月光淡淡洒下 [02:29.81]The humming of slumber [02:32.71]沉睡的轻语 [02:32.71]A girl bathed in the pale light [02:36.81]女孩沐浴在苍白的光中 [02:36.81]Embracing soft and glowing warmth [02:39.09]拥抱那柔软而温暖的光芒 [02:39.09]Do you remember me on the dark and lone night? [02:42.87]你还记得那个黑暗而孤独的夜晚吗? [02:42.87]It lets you know we're sharing our warmth however far [02:50.46]它让你知道,无论多远,我们都在分享彼此的温暖 [02:50.46]On the daisy crown [02:52.81]在那雏菊花环上 [02:52.81]I had a dream so warm [02:55.49]我曾有一个如此温暖的梦 [02:55.49]Than the midday sun and glow [02:58.45]比正午的太阳更加耀眼 [02:58.45]A dream stays with me warmer [03:01.93]那个梦一直温暖着我 [03:01.93]To the memory that might fade if I blink once again [03:05.11]直到那可能因我眨眼而消逝的记忆 [03:05.11]I let myself lie down [03:06.49]我让自己躺下 [03:06.49]In dreams I'm with you [03:08.50]在梦中我与你同在 [03:08.50]Now I know we're sharing our warmth however far [03:13.05]现在我知道无论多远,我们都在分享彼此的温暖