cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
LINE-スキマスイッチ.mp3
LINE - スキマスイッチ  歌词:...
[00:01.37]LINE - スキマスイッチ (无限开关)
[00:06.23]
[00:06.23]词:スキマスイッチ
[00:10.85]
[00:10.85]曲:スキマスイッチ
[00:17.75]
[00:17.75]「せっかく晴れたから」って
[00:23.01]“难得迎来大好晴天”
[00:23.01]言い訳をひとつ放り投げ
[00:28.55]随意抛出一个借口
[00:28.55]ガレージから
[00:31.26]凭一时的心血来潮
[00:31.26]勢い任せ飛び出した
[00:40.00]匆匆的驶出了车库
[00:40.00]目的地は南へ
[00:45.14]目的地暂且一路向南
[00:45.14]踏み込んでいくペダルは海の方
[00:50.60]奋力踩着踏板驶向海边
[00:50.60]地図なんて見ない
[00:53.39]根本不必看所谓的地图
[00:53.39]決められたようなルートはイヤ
[01:00.86]不走他人定好的固有路线
[01:00.86]誰かの轍は足が取られて困る
[01:09.10]更不愿受他人的辙迹牵绊
[01:09.10]一心不乱に描く一直線ラインは
[01:14.56]心无旁骛勾勒出 笔直向前的直线
[01:14.56]よそ見をすれば
[01:17.26]前行途中左顾右盼
[01:17.26]転んで途切れそうだ
[01:19.89]跌倒在地中断路线
[01:19.89]コンマ2秒の未来へ
[01:22.59]踩动着两道车轮
[01:22.59]2つの車輪で進め
[01:29.20]向着0.2秒的未来进发
[01:29.20]とにかく漕げ
[01:42.29]只想不顾一切驶向前方
[01:42.29]通り過ぎていった時間の
[01:47.68]如何看待逝去的光阴
[01:47.68]捉え方で今が変わっていく
[01:52.97]将改变你的现今人生
[01:52.97]歴史とするか過去と
[01:56.53]是要把它当成漫长历史
[01:56.53]見なしていくのか
[02:04.45]还是过即视为陈年往事
[02:04.45]誰かが僕に諭した
[02:09.65]有人曾对我长篇大论
[02:09.65]偉人達の名言でさえも
[02:15.40]就连伟人们的名言都
[02:15.40]口を突いてこぼしたセリフ
[02:20.22]脱口而出的那些台词
[02:20.22]ただのワンシーンだったのだろう
[02:25.34]不过人生电影里的一幕而已吧
[02:25.34]そろそろ僕にも出番が来る頃かな
[02:33.36]也是时候轮到我大展风采了吧
[02:33.36]去っていく景色がスピードを上げて
[02:39.00]眼前的风景流逝的脚步在加快
[02:39.00]新しい世界が体を突き刺す
[02:44.47]崭新的世界深深刺入我的体内
[02:44.47]向かい風を裂いて
[02:47.08]撕裂迎面拂来的风
[02:47.08]ハンドルが導いていけ
[02:53.66]车把继续指引我前行
[02:53.66]一層漕げ
[03:23.71]进一步加速驶向前方
[03:23.71]時の流れを縫い留め
[03:28.87]将时光长河缝接为一
[03:28.87]人が歴史と名付ける
[03:33.94]人们往往称其为历史
[03:33.94]でも僕はそこに
[03:36.03]但我不会在其间
[03:36.03]価値を見出しはしない
[03:39.45]寻找自身的价值
[03:39.45]ただ息を切らし
[03:42.00]只想跑至气喘吁吁
[03:42.00]この瞬間を塗り変える
[03:48.31]重新改写这个瞬间
[03:48.31]一心不乱に描く一直線ラインは
[03:53.79]心无旁骛勾勒出 笔直向前的直线
[03:53.79]僕にしか見れないパラノマへ続く
[03:59.63]延续的是唯我可见的全景图
[03:59.63]コンマ2秒の未来へ現在を
[04:03.22]向着0.2秒的未来
[04:03.22]切り開いていけ
[04:08.38]竭力开辟我的现在
[04:08.38]必死で漕げ
[04:18.18]拼尽全力驶向前方
[04:18.18]一心不乱で漕げ
[04:23.01]精血诚聚驶向前方
展开