cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
quiet room (self cover)-有機酸.mp3
quiet room (self cover) - 有機酸  歌词:...
[00:00.00]神山羊 - quiet room -self cover (安静的房间-自我保护)
[00:01.20]
[00:01.20]词:有機酸
[00:02.20]
[00:02.20]曲:有機酸
[00:03.12]
[00:03.12]编曲:有機酸
[00:26.42]
[00:26.42]声は出さないで
[00:27.76]别发出声音
[00:27.76]やり切れなさに沈黙で叫んだ
[00:30.25]却无法克制的沉默叫喊了
[00:30.25]言葉なんて
[00:31.67]话语什么的
[00:31.67]ここじゃ全く役に立たないことは
[00:35.25]在这里已经派不上任何用场了
[00:35.25]わかっているだろう
[00:36.97]你早就明白了吧
[00:36.97]何を口にしても
[00:38.53]不管是将什么东西放入口中
[00:38.53]味がしないな
[00:39.90]都食之无味啊
[00:39.90]まるで粘土細工のようだった
[00:43.35]简直就像是粘土模型一般
[00:43.35]夜の塊 追い回されて
[00:45.72]被夜晚的残片所逼迫着
[00:45.72]嵌る水溜り
[00:47.04]逐渐被水洼吞噬沉浸
[00:47.04]泣き出した女の子が言った
[00:49.64]哭泣起来的那个女孩这么说了
[00:49.64]「どうして
[00:50.46]为什么
[00:50.46]こんなにかなしいの?」
[00:52.15]我会这样的感到伤心呢
[00:52.15]下を向いたままで答えた
[00:54.32]我低下头这样回复了她
[00:54.32]「君もすぐに慣れるよ」
[00:57.31]你很快也就会习惯的
[00:57.31]鮮やかが煩い公園でシーソー
[00:59.90]在鲜艳又吵闹的公园里玩着跷跷板
[00:59.90]穏やかな心が回転しそうだ
[01:03.54]平静的灵魂都像是要回转起来一般
[01:03.54]涙みたい
[01:04.73]如同眼泪般
[01:04.73]きらきら 二人照らす鈴灯
[01:07.56]闪闪发光着 照耀了两人的铃灯
[01:07.56]淡い淡い闇の中へ
[01:10.14]向着 淡薄 淡薄的黑暗之中
[01:10.14]泳いでいくからついておいで
[01:12.79]我会逐渐向其中游去的 所以请跟着我吧
[01:12.79]固く繋いだ手はずっと離さないで
[01:16.04]紧紧相牵的那双手 请不要松开它啊
[01:16.04]ねえまだいるかい
[01:17.90]呐 你还在那里吗
[01:17.90]長い長い道の端を
[01:20.43]在漫长的 漫长的道路边缘
[01:20.43]爪先で歩く 靴は要らない
[01:22.98]踮起脚尖行走 不需要穿鞋
[01:22.98]最後の時までその目は離さないで
[01:26.23]直到最后一刻 都不要移开你的视线
[01:26.23]ねえまだいるかい
[01:30.79]呐 你还在吗
[01:30.79]全部忘れても
[01:32.38]即使忘却了一切
[01:32.38]宵の寒さに閉塞で嘆いた
[01:35.09]却仍在夜晚的寒冷里 在闭塞中叹息了
[01:35.09]幸せだけ繰り返しても
[01:37.50]若只有幸福循环往复
[01:37.50]虚しくなることは
[01:39.68]也会逐渐变得空虚 这种事
[01:39.68]わかっていたけど
[01:41.43]虽然这些我都明白
[01:41.43]夢を口にしても
[01:42.97]即使吞下了梦想
[01:42.97]味気ないな
[01:44.34]也还是食之无味啊
[01:44.34]まるで泥人形のようだった
[01:47.70]我简直像是黏土人偶一般
[01:47.70]帰路の陽だまり
[01:49.10]归途上的阳光 拼接连理
[01:49.10]添い遂げられて気付く蟠り
[01:51.56]才注意到了隔阂块垒
[01:51.56]逃げ出した男の子が言った
[01:54.15]逃走的男孩这么说了
[01:54.15]「どうして
[01:54.84]为什么
[01:54.84]こんなにくるしいの?」
[01:56.46]你会这么的痛苦呢
[01:56.46]目を見つめたままで答えた
[01:58.92]我看着他的眼睛回答他
[01:58.92]「きっと誰かの為だよ」
[02:01.43]一定是为了某个人吧
[02:01.43]賑やかが寂しい桑園でいっそ
[02:04.31]人声嘈杂却寂静的桑园
[02:04.31]したたかに
[02:05.06]简直与
[02:05.06]過ぎ行く人生みたいだった
[02:08.21]痛烈流逝的人生如出一辙
[02:08.21]手を伸ばす 浴槽
[02:09.56]伸出手来 从浴缸里
[02:09.56]浮かんでいた 水花火
[02:12.02]浮出水面的水烟花
[02:12.02]緩い緩い風の中を
[02:14.59]在那柔缓的 柔缓的风之中
[02:14.59]流れていくから 幼い日に
[02:17.19]我将随着它漂流而去
[02:17.19]かわした約束は
[02:18.68]在幼稚的过往里交换的约定
[02:18.68]ずっと忘れないでいてよ
[02:20.99]绝对不要忘记啊
[02:20.99]もういいかい
[02:22.44]已经够了吗
[02:22.44]永い永い暮らしの中
[02:24.93]在长久的 长久的生活之中
[02:24.93]指先で探す 愛に会いに
[02:27.12]循着指尖寻找 为了遇见爱的存在
[02:27.12]最後の夜ならちゃんと聞かせて
[02:30.34]若这是最后的夜晚了 就好好讲给我听
[02:30.34]本当の事はもういっか
[02:33.69]真相什么的就还是算了吧
[02:33.69]崩れ落ちていく
[02:35.00]逐渐崩塌陷落
[02:35.00]崩れ落ちていく
[02:36.27]逐渐崩塌陷落
[02:36.27]いつか見た景色もすぐ褪せていく
[02:38.71]曾经几时见过的风景 也快就要褪色
[02:38.71]流れ落ちていく
[02:40.22]逐渐随波流落
[02:40.22]流れ落ちていく
[02:41.47]逐渐随波流落
[02:41.47]涙の行方を君は見たのか
[02:44.05]你有看到这落下的眼泪 究竟流向何方吗
[02:44.05]はやくはやくはやく
[02:45.90]快点 快点 快点
[02:45.90]消えてしまえ
[02:46.78]给我消失吧
[02:46.78]どうせもうまともじゃ
[02:48.44]反正已经没办法
[02:48.44]居られないんだから
[02:50.68]持续认真下去了吧
[02:50.68]黙ったままで 帰りを待たせて
[02:54.66]就保持着安静 等我回来吧
[02:54.66]淡い淡い闇の中へ
[02:57.31]向着淡薄 淡薄的黑暗之中
[02:57.31]泳いでいくからついておいで
[02:59.93]我会逐渐向其中游去的 所以请跟着我吧
[02:59.93]固く繋いだ手はずっと離さないで
[03:03.02]紧紧握住的那只手 就不要再松开了
[03:03.02]ねえまだいるかい
[03:05.02]呐 你还在那里吗
[03:05.02]長い長い道の端を
[03:07.56]在漫长的 漫长的道路边缘
[03:07.56]爪先で歩く 靴は要らない
[03:10.34]踮起脚尖行走 不需要穿鞋
[03:10.34]最後の時までその目は離さないで
[03:13.31]直到最后一刻都不要移开你的视线
[03:13.31]ねえまだいるかい
[03:18.03]呐 你还在吗
展开