cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
Viva La Vida-Cale&Halüna.mp3
Viva La Vida - Cale&Halüna  歌词:...
[00:00.00]Viva La Vida - Cale/Halüna
[00:00.09]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:00.09]Lyrics by:Christopher Martin/Jonathan Buckland/William Champion/Guy Berryman/Phil Harvey
[00:00.32]
[00:00.32]Composed by:Guy Berryman/Jonathan Buckland/William Champion/Christopher Martin
[00:00.52]
[00:00.52]I used to rule the world
[00:04.86]我曾主宰这世界
[00:04.86]Seas would rise when I gave the word
[00:07.96]一声令下 海潮亦俯首
[00:07.96]Now in the mornin' I sleep alone
[00:12.89]如今清晨 独卧孤衾
[00:12.89]Sweep the streets I used to own
[00:16.51]清扫旧时 属于我的街巷
[00:16.51]One minute I held the key
[00:20.78]方才执掌权柄
[00:20.78]Next the walls were closed on me
[00:24.32]转瞬高墙囚我
[00:24.32]And I discovered that my castles stand
[00:28.71]方知我的城堡
[00:28.71]Upon pillars of salt and pillars of sand
[00:33.35]竟立于盐沙之柱
[00:33.35]I hear Jerusalem bells a-ringin'
[00:37.46]耶路撒冷的钟声在回荡
[00:37.46]Roman cavalry choirs are singin'
[00:41.42]罗马骑兵的圣歌在吟唱
[00:41.42]Be my mirror my sword and shield
[00:45.31]做我的明镜 我的剑与盾
[00:45.31]My missionaries in a foreign field
[00:49.60]异国他乡的传教士们
[00:49.60]For some reason I can't explain
[00:53.45]有些缘由我无法言明
[00:53.45]Once you'd gone there was never
[00:56.50]自你离去后
[00:56.50]Never an honest word
[01:00.78]再难听闻真诚话语
[01:00.78]And that was when I ruled the world
[01:04.15]那正是我统治世界的时光
[01:04.15]It was a wicked and wild wind
[01:08.79]那是阵狂野不羁的风
[01:08.79]Blew down the doors to let me in
[01:11.97]吹开大门让我进入
[01:11.97]Shattered windows and the sound of drums
[01:17.03]破碎的窗棂与鼓声交织
[01:17.03]People couldn't believe what I'd become
[01:20.70]人们难以置信我的蜕变
[01:20.70]One minute I held the key
[01:24.79]方才执掌权柄
[01:24.79]Next the walls were closed on me
[01:28.14]转瞬高墙囚我
[01:28.14]And I discovered that my castles stand
[01:32.70]方知我的城堡
[01:32.70]Upon pillars of salt and pillars of sand
[01:37.35]竟立于盐沙之柱
[01:37.35]I hear Jerusalem bells a-ringin'
[01:41.32]耶路撒冷的钟声在回荡
[01:41.32]Roman cavalry choirs are singin'
[01:45.39]罗马骑兵的圣歌在吟唱
[01:45.39]Be my mirror my sword and shield
[01:49.28]做我的明镜 我的剑与盾
[01:49.28]My missionaries in a foreign field
[01:53.59]异国他乡的传教士们
[01:53.59]For some reason I can't explain
[01:57.47]有些缘由我无法言明
[01:57.47]Once you'd gone there was never
[02:00.45]自你离去后
[02:00.45]Never an honest word
[02:04.81]再难听闻真诚话语
[02:04.81]And that was when I ruled the world
[02:24.74]那正是我统治世界的时光
[02:24.74]Never an honest word
[02:28.78]再难听闻真诚话语
[02:28.78]But that was when I ruled the world
[02:33.07]那曾是我权倾天下的时代
展开