cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
又三郎-ヨルシカ.mp3
又三郎 - ヨルシカ  歌词:...
[00:00.00]又三郎 - ヨルシカ (Yorushika)
[00:04.04]
[00:04.04]词:n-buna
[00:04.86]
[00:04.86]曲:n-buna
[00:05.78]
[00:05.78]编曲:n-buna
[00:21.48]
[00:21.48]水溜りに足を突っ込んで
[00:25.92]一脚踩进水洼里
[00:25.92]貴方は大きなあくびをする
[00:30.78]你打了个大大的哈欠
[00:30.78]酷い嵐を呼んで欲しいんだ
[00:34.03]多希望你能唤来一阵酷烈的风暴
[00:34.03]この空も吹き飛ばすほどの
[00:40.36]能把这片天空也吹去九霄云外
[00:40.36]風を待っていたんだ
[00:42.68]静待着一阵狂风吹起
[00:42.68]何もない生活は
[00:45.18]因为风平浪静的生活
[00:45.18]きっと退屈過ぎるから
[00:49.95]一定百无聊赖
[00:49.95]風を待っていたんだ
[00:52.28]于是我静待着一阵狂风吹起
[00:52.28]風を待っていたんだ
[00:58.93]静待着一阵狂风吹起
[00:58.93]吹けば青嵐
[01:02.82]突然吹来了一阵薰风
[01:02.82]言葉も飛ばしてしまえ
[01:07.45]将所有语言一并吹散
[01:07.45]誰も何も言えぬほど
[01:12.34]让所有人都哑口无言
[01:12.34]僕らを呑み込んでゆけ
[01:17.95]就这样将我们逐渐吞没
[01:17.95]どっどど どっどど どどうど
[01:35.40]咚咚咚 咚咚咚 咚隆咚咚(此处引用了宫泽贤治《风之又三郎》短篇童话的原文)
[01:35.40]風を呼ぶって本当なんだね
[01:40.32]原来你真的能将风唤来
[01:40.32]目を丸くした僕がそう聞いたから
[01:45.07]我瞪圆了眼睛如此询问
[01:45.07]ぶっきらぼうに貴方は言った
[01:48.45]你略带傲慢地回答我道
[01:48.45]何もかも思いのままだぜ
[01:54.85]“所有一切都能如我所愿”
[01:54.85]風を待っていたんだ
[01:57.15]一直静待着狂风吹起
[01:57.15]型に合った社会は
[01:59.78]毕竟循规蹈矩的社会
[01:59.78]随分窮屈すぎるから
[02:03.84]实在太过于憋屈
[02:03.84]それじゃもっと酷い雨を
[02:06.84]既然如此 那就唤来更加酷烈的暴雨
[02:06.84]この気分も飛ばす風を
[02:13.24]唤来能把这份愁闷也吹散的狂风吧
[02:13.24]吹けば青嵐
[02:17.11]突然吹来了一阵薰风
[02:17.11]何もかも捨ててしまえ
[02:21.79]将一切全部都抛开吧
[02:21.79]今に僕らこのままじゃ
[02:26.79]若我们再这样一成不变
[02:26.79]誰かも忘れてしまう
[02:31.37]连真正的自己都会遗忘
[02:31.37]青い胡桃も吹き飛ばせ
[02:36.06]狂风呼啸 吹落了青核桃
[02:36.06]酸っぱいかりんも吹き飛ばせ
[02:40.88]也吹落了酸木梨(此处两句同样是《风之又三郎》的原文引用)
[02:40.88]もっと大きく 酷く大きく
[02:45.81]吹得更大些 更强些 更猛烈些
[02:45.81]この街を壊す風を
[02:51.45]吹起足以破坏这座城市的狂风
[02:51.45]吹けよ青嵐
[02:55.50]继续呼啸吧 薰风
[02:55.50]何もかも捨ててしまえ
[03:00.18]将一切全部都抛开吧
[03:00.18]悲しみも夢も
[03:03.86]无论是悲伤还是梦想
[03:03.86]全て飛ばしてゆけ 又三郎
[03:10.56]把一切全部吹飞吧 又三郎
[03:10.56]行けば永い道
[03:14.68]踏上漫漫远行路
[03:14.68]言葉が貴方の風だ
[03:19.36]语言便是你掀起的风暴
[03:19.36]誰も何も言えぬほど
[03:24.18]让所有人都哑口无言
[03:24.18]僕らを呑み込んでゆけ
[03:30.34]就这样将我们逐渐吞没
[03:30.34]どっどど どっどど どどうど
[03:35.03]咚咚咚 咚咚咚 咚隆咚咚
展开