[00:00.00]champagne problems (Explicit) - Taylor Swift (泰勒·斯威夫特) [00:07.65]TME享有本翻译作品的著作权 [00:07.65]Lyrics by:Taylor Swift/William Bowery [00:15.30] [00:15.30]Composed by:Taylor Swift/William Bowery [00:22.96] [00:22.96]You booked the night train for a reason [00:27.17]你定好计划 坐上夜班列车 [00:27.17]So you could sit there in this hurt [00:34.31]所以你才有机会坐在那里伤心难过 [00:34.31]Bustling crowds or silent sleepers [00:39.20]嘈杂的人群 或是安静的熟睡者 [00:39.20]You're not sure which is worse [00:43.96]你无法抉择哪里更加让你糟心 [00:43.96]Because I dropped your hand while dancing [00:48.36]因为我在跳舞的时候 甩开了你的手 [00:48.36]Left you out there standing [00:50.74]把你丢在那里 [00:50.74]Crestfallen on the landing [00:53.31]让你垂头丧气 [00:53.31]Champagne problems [00:56.32]小事一桩 [00:56.32]Your mom's ring in your pocket [00:59.09]你妈妈的戒指在你的口袋里 [00:59.09]My picture in your wallet [01:02.03]我的照片在你的钱包里 [01:02.03]Your heart was glass I dropped it [01:04.59]你那颗玻璃做的心 我摔得粉碎 [01:04.59]Champagne problems [01:19.02]小事一桩 [01:19.02]You told your family for a reason [01:23.68]你定好计划 提前告知了你的家人 [01:23.68]You couldn't keep it in [01:30.00]你没能守住秘密 [01:30.00]Your sister splashed out on the bottle [01:34.97]你妹妹豪掷千金买了瓶酒 [01:34.97]Now no one's celebrating [01:40.84]现在却无人有庆祝的心情 [01:40.84]Dom Perignon you brought it [01:43.85]唐·培里侬的香槟 你带来了一瓶 [01:43.85]No crowd of friends applauded [01:46.56]周围的朋友都不敢鼓掌 [01:46.56]Your hometown skeptics called it [01:49.09]你老家的多疑之人说这对你就是 [01:49.09]Champagne problems [01:52.04]小事一桩 [01:52.04]You had a speech you're speechless [01:54.85]你准备好真情告白 现在却哑口无言 [01:54.85]Love slipped beyond your reaches [01:57.54]在你触碰到之前 爱早已消失不见 [01:57.54]And I couldn't give a reason [02:00.28]而我也无法告知你原因 [02:00.28]Champagne problems [02:25.77]小事一桩 [02:25.77]Your Midas touch on the Chevy door [02:28.61]你的点金神手与这扇旧车门并不相配 [02:28.61]November flush and your flannel cure [02:31.25]十一月匆匆过去 你又找回了那个风度翩翩的自己 [02:31.25]"This dorm was once a madhouse" [02:33.43]这间宿舍以前是疯人院 [02:33.43]I made a joke "well it's made for me" [02:36.00]我开了个玩笑说 专门为我而建 [02:36.00]How evergreen our group of friends [02:39.81]如何长久相安无事 我们这群朋友 [02:39.81]Don't think we'll say that word again [02:42.40]不要担心我们会旧事重提 [02:42.40]And soon they'll have the nerve to deck the halls [02:46.02]很快他们就会有勇气重新装饰大厅 [02:46.02]That we once walked through [02:47.63]我们曾经一同走过那里 [02:47.63]One for the money two for the show [02:50.30]有人说我为了金钱 有人说我为了作秀 这并非事实 [02:50.30]I never was ready so I watch you go [02:52.95]我没有准备好 所以只能看着你离去 [02:52.95]Sometimes you just don't know the answer [02:55.90]有时你只是找不到答案 [02:55.90]'Til someone's on their knees and asks you [02:58.74]直到有人跪在你面前 向你求情 [02:58.74]"She would've made such a lovely bride [03:01.34]她本该成为一位可爱的新娘 [03:01.34]What a shame she's f**ked in the head "they said [03:04.27]多可惜啊 她真是神志不清 [03:04.27]But you'll find the real thing instead [03:06.90]但你会自己找到真正的爱情 [03:06.90]She'll patch up your tapestry that I shred [03:09.93]她会缝补好你那被我撕得粉碎的挂毯 [03:09.93]And hold your hand while dancing [03:13.34]在跳舞时握住你的手 [03:13.34]Never leave you standing [03:15.84]永远不会把你丢下 [03:15.84]Crestfallen on the landing [03:18.65]让你垂头丧气地站在那里 [03:18.65]With champagne problems [03:21.44]让你为一桩小事而伤心 [03:21.44]Your mom's ring in your pocket [03:24.21]你妈妈的戒指在你的口袋里 [03:24.21]Her picture in your wallet [03:27.05]她的照片在你的钱包里 [03:27.05]And you won't remember all my [03:29.54]而你不会记得我那些 [03:29.54]Champagne problems [03:38.34]不足一提的问题 [03:38.34]You won't remember all my [03:40.68]你不会记得我那些 [03:40.68]Champagne problems [03:45.06]不足一提的问题