cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
アイロニ-4円.mp3
アイロニ - 4円  歌词:...
[00:00.00]アイロニ - 4円 (ヨエン)
[00:00.50]
[00:00.50]词:すこっぷ
[00:01.00]
[00:01.00]曲:すこっぷ
[00:01.51]
[00:01.51]少し歩き疲れたんだ
[00:04.37]有点走累了
[00:04.37]少し歩き疲れたんだ
[00:07.15]有点走累了
[00:07.15]月並みな表現だけど
[00:09.13]虽是平庸的表达
[00:09.13]人生とかいう長い道を
[00:12.41]人生这漫漫长路
[00:12.41]少し休みたいんだ
[00:14.98]有点想休息了
[00:14.98]少し休みたいんだけど
[00:17.71]有点想休息了
[00:17.71]時間は刻一刻残酷と
[00:20.46]可时间每分每刻如此残酷
[00:20.46]私を 引っぱっていくんだ
[00:44.29]拖曳着我继续前进
[00:44.29]うまくいきそうなんだけど
[00:47.10]感觉可以做到的事
[00:47.10]うまくいかないことばかりで
[00:49.78]也总是不顺利
[00:49.78]迂闊にも泣いてしまいそうになる
[00:52.35]甚至糊涂得想要流泪
[00:52.35]情けない本当にな
[00:55.00]这样的自己真是丢人
[00:55.00]惨めな気持ちなんか
[00:57.45]悲惨的心情
[00:57.45]嫌というほど味わってきたし
[01:00.31]已经体会到厌烦
[01:00.31]とっくに悔しさなんてものは
[01:03.02]遗憾之类的东西
[01:03.02]捨ててきたはずなのに
[01:06.07]我明明早就丢弃了
[01:06.07]絶望抱くほど
[01:07.43]虽并未糟糕到
[01:07.43]悪いわけじゃないけど
[01:08.84]令人感到绝望
[01:08.84]欲しいものはいつも
[01:09.87]可我渴望的东西
[01:09.87]少し手には届かない
[01:11.09]却总是无法得手
[01:11.09]そんな半端だとねなんか
[01:13.79]那样没用的家伙
[01:13.79]期待してしまうから
[01:17.72]却还是心存期待
[01:17.72]それならもういっそのこと
[01:21.43]既然如此不如干脆
[01:21.43]ドン底まで突き落としてよ
[01:26.97]直接把我推到深渊
[01:26.97]答えなんて言われたって
[01:29.71]即使他人追问答案
[01:29.71]人によってすり替わってって
[01:32.38]可那是因人而异的吧
[01:32.38]だから絶対なんて絶対
[01:34.75]所以绝对这类话绝对
[01:34.75]信じらんないよねぇ
[01:37.65]是不可信的 对吧
[01:37.65]苦しみって誰にもあるって
[01:40.06]每个人都会有痛楚
[01:40.06]そんなのわかってるから何だって
[01:42.96]那种事我当然明白
[01:42.96]なら笑って済ませばいいの?
[01:45.53]可难道所有事都能一笑带过吗
[01:45.53]もうわかんないよバカ!
[01:59.13]我已经不知道该怎么办了 笨蛋
[01:59.13]散々言われてきたくせに
[02:01.82]一路被他人狠狠数落
[02:01.82]なんだまんざらでもないんだ
[02:04.48]却总觉得也并非如此
[02:04.48]簡単に考えたら楽なことも
[02:07.53]有些事情 明明简单点想就好了
[02:07.53]難関に考えてたんだ
[02:09.81]我却也想得过于复杂了
[02:09.81]段々と色々めんどくなってもう
[02:12.91]各种事都越来越麻烦
[02:12.91]淡々と終わらせちゃおうか
[02:14.88]不如就这样让一切都淡淡地结束吧
[02:14.88]「病んだ?」とかもう
[02:16.56]"疯了吗?"已经不想
[02:16.56]嫌になったから
[02:17.83]再听到这样的指责
[02:17.83]やんわりと終わればもう
[02:19.43]静静地结束
[02:19.43]いいじゃんか
[02:20.79]不就好了吗
[02:20.79]夢だとか希望とか
[02:22.04]梦想 希望
[02:22.04]生きてる意味とか
[02:23.46]又或是生存的意义
[02:23.46]別にそんなものはさして
[02:24.93]那种东西也并非
[02:24.93]必要ないから
[02:25.72]毫无存在的必要
[02:25.72]具体的でわかりやすい
[02:28.44]请赐予我
[02:28.44]機会をください
[02:32.38]具体易懂的机会
[02:32.38]泣き場所探すうちに
[02:36.00]寻找哭泣场所的途中
[02:36.00]もう泣き疲れちゃったよ
[02:41.59]就已经哭到疲惫
[02:41.59]きれいごとって嫌いだって
[02:44.37]讨厌那些不切实际的虚言妄语
[02:44.37]期待しちゃっても
[02:45.56]就算心存期待
[02:45.56]形になんなくて
[02:47.03]也始终不见雏形
[02:47.03]「星が僕ら見守って」って
[02:49.43]你说有繁星守候着我们
[02:49.43]夜しかいないじゃん ねぇ
[02:52.30]可眼前不是只有黑夜吗
[02:52.30]君のその優しいとこ
[02:55.00]总会不知不觉
[02:55.00]不覚にも求めちゃうから
[02:57.68]渴求你的温柔
[02:57.68]この心やらかいとこ
[03:00.09]所以拜托你别再触碰
[03:00.09]もう触んないで ヤダ!
[03:24.15]这颗心柔软的地方了
[03:24.15]もうほっといて
[03:26.93]你就别管我了
[03:26.93]もう置いてって
[03:29.77]就丢下我吧
[03:29.77]汚れきったこの道は
[03:32.15]彻底玷污的这条道路
[03:32.15]もう変わんないよ嗚呼
[03:35.04]已经不会有任何改变
[03:35.04]疲れちゃって弱気になって
[03:37.68]身心俱疲变得软弱
[03:37.68]逃げ出したって
[03:38.97]逃跑只是
[03:38.97]無駄なんだって
[03:40.34]白费功夫
[03:40.34]だから内面耳塞いで
[03:42.80]所以在心里堵上耳朵
[03:42.80]もう最低だって泣いて
[03:45.65]哭喊着说真是糟透了
[03:45.65]人生って何なのって
[03:48.15]人生到底是什么
[03:48.15]わかんなくても生きてるだけで
[03:51.06]只是这样不明不白的活着
[03:51.06]幸せって思えばいいの?
[03:53.52]便能认为自己是幸福的吗?
[03:53.52]もうわかんないよバカ!
[03:58.05]我真的不知道该怎么办了 笨蛋
展开