[00:00.59]What Does It Mean to You (Explicit) - Carpetman [00:02.16]TME享有本翻译作品的著作权 [00:02.16]Lyrics by:Carpetman [00:02.93] [00:02.93]Composed by:Carpetman [00:03.70] [00:03.70]Arranged by:Carpetman [00:04.49] [00:04.49]Produced by:Carpetman [00:15.72] [00:15.72]What if I'm gonna say [00:17.21]如果我坦白告诉你 [00:17.21]That you were wrong [00:19.46]你对你自己的 [00:19.46]About yourself and who are you at all [00:23.17]自我认知有问题 那会怎样 [00:23.17]Perhaps you'll say that [00:23.98]或许你会说 [00:23.98]"I AM" outta my mind [00:26.67]我疯了 [00:26.67]But then you will think about it all night [00:30.51]但你会彻夜为此困扰 [00:30.51]What if I'm gonna say [00:32.10]如果我坦白告诉你 [00:32.10]We are the same [00:33.50]我们都一样 [00:33.50]But just forgot how we got into this game [00:37.88]只是忘了自己如何卷入这场纷争 那会怎样 [00:37.88]What if I'm gonna say that [00:39.75]如果我坦白告诉你 [00:39.75]You were fooled [00:41.75]你被骗了 那会怎样 [00:41.75]But let me ask [00:42.93]但我还要问问你 [00:42.93]What does it mean to you? [00:57.84]这对你意味着什么 [00:57.84]Doesn't mean to you? [01:05.85]对你意味着什么 [01:05.85]Diggity boom [01:12.29]燃起激情吧 [01:12.29]What does it mean to you? [01:20.51]这对你意味着什么 [01:20.51]Wakey wakey [01:26.60]清醒点 [01:26.60]The biggest joke is [01:27.43]最大的笑话是 [01:27.43]What it means to you [01:42.43]这一切对你而言的意义 [01:42.43]This circle is endless amigo [01:45.71]这就是个死循环 朋友 [01:45.71]Tell it tell to your lying friend [01:47.60]把事实告诉你那个爱撒谎 [01:47.60]Whose name is "Your Ego" [01:49.25]并且很自我的朋友吧 [01:49.25]We're able to create a hell [01:51.56]我们都能创造痛苦 [01:51.56]And destroy it as well [01:53.14]也能摧毁痛苦 [01:53.14]When I've been talking to myself [01:55.56]当我自言自语时 [01:55.56]Learned The Spell [01:56.99]才彻底领悟魔法 [01:56.99]How do you know if you're dreaming? [01:58.81]你怎么知道自己到底是不是在做梦 [01:58.81]So many answers have been hidden [02:00.51]许多答案都被隐藏 [02:00.51]It might shoot with a Goddamn feeling [02:02.37]这可能会引发恐慌 [02:02.37]But this knowledge is forbidden [02:04.23]但这个话题却成了忌讳 [02:04.23]Cause there's no profit in the freedom [02:06.04]因为解放奴隶对奴隶主来说 [02:06.04]Of slaves for the "leader" [02:07.92]没一点好处 [02:07.92]So the shadow of delusion [02:09.77]所以掩盖真相的状况 [02:09.77]Only gets bigger [02:11.75]只会越来越严重 [02:11.75]What if there's no "me"? [02:13.80]如果我们不再分你我 [02:13.80]And there's no "you" [02:15.03]那会怎样 [02:15.03]My kingdom's empty and free [02:17.12]我的地盘广阔自由 [02:17.12]But I've been blind too [02:18.90]但我也曾鲁莽冲动过 [02:18.90]What if there's no "me"? [02:20.93]如果人人大公无私 那会怎样 [02:20.93]Aah too many words [02:22.93]太多话 [02:22.93]Are going through [02:24.05]在我脑海中闪过 [02:24.05]But I'm curious Human [02:25.74]不过我是个好奇心很强的人 [02:25.74]So could you tell me [02:26.58]所以你能否告诉我 [02:26.58]What it means to you? [02:49.20]这对你意味着什么 [02:49.20]Diggity boom [02:55.81]燃起激情吧 [02:55.81]What does it mean to you? [03:03.84]这对你意味着什么 [03:03.84]Wakey wakey [03:09.90]清醒点 [03:09.90]The biggest joke is [03:10.65]最大的笑话是 [03:10.65]What it means to you [03:24.40]这一切对你而言的意义 [03:24.40]The biggest joke is [03:25.37]最大的笑话是 [03:25.37]What it means to you [03:30.03]这一切对你而言的意义