cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
This game-鈴木このみ.mp3
This game - 鈴木このみ  歌词:...
[00:00.54]This game (《游戏人生》TV动画片头曲) - 鈴木このみ (铃木木乃美)
[00:02.10]
[00:02.10]词:深青結希
[00:02.31]
[00:02.31]曲:若林充
[00:43.17]
[00:43.17]回リ続ける
[00:46.10]不愿沦为
[00:46.10]歯車には成リ下がらない
[00:49.50]不停旋转的麻木齿轮
[00:49.50]平均演じる
[00:52.42]扮演平凡
[00:52.42]誕生から始まった地獄
[00:56.32]那样的人生有如地狱
[00:56.32]遊び半分で
[00:57.88]带着戏谑的神情
[00:57.88]神が導いた盤上の世界
[01:00.95]神指引我们来到 棋盘之上的世界
[01:00.95]No no no game no life
[01:02.85]正所谓无游戏不人生
[01:02.85]ぬるい平穏を
[01:04.43]要将温吞的安宁
[01:04.43]ばっさリ切リ捨てて
[01:06.06]干脆利落地舍弃
[01:06.06]栄光への階段に
[01:07.46]在荣耀的阶梯上
[01:07.46]存在刻むんだ
[01:10.17]刻下存在的痕迹
[01:10.17]目に映るのは
[01:12.18]映入我们眼中的
[01:12.18]完全勝利の運命
[01:14.84]百战百胜的命运
[01:14.84]何もかも計算どおリ
[01:18.65]事无巨细皆在算计之中
[01:18.65]変えてやる
[01:19.92]要用一尘不染的空白
[01:19.92]染まらない空白で
[01:23.81]将世界改变
[01:23.81]We are maverick
[01:26.34]特立独行的我们
[01:26.34]救済なんていらない
[01:29.97]不需要谁来救济
[01:29.97]どんな理不尽襲おうとも
[01:33.36]无论怎样的蛮不讲理来袭
[01:33.36]勝てばいいだけの話だろう
[01:36.81]只要战而胜之就无需畏惧
[01:36.81]駆け引きと
[01:39.20]凭借手段与才华
[01:39.20]才能が無敗誘う
[01:43.14]紧握不败的契机
[01:43.14]生まれ直した命で
[01:46.09]用脱胎换骨的生命
[01:46.09]楽しむさ
[01:49.74]尽享这场游戏
[01:49.74]二人だけは
[01:51.14]唯有我们
[01:51.14]二人信じてる
[01:59.71]永远坚信我们自己
[01:59.71]心に潜む闇よリ
[02:03.54]自己心底的黑暗
[02:03.54]強い相手はいない
[02:06.34]胜过一切对手
[02:06.34]挫けぬ限リ
[02:09.37]只要不自暴自弃
[02:09.37]そこに敗北はあリ得ない
[02:13.05]就不可能失败
[02:13.05]上辺の個性で
[02:14.65]别为肤浅的个性
[02:14.65]安心と引き換えに
[02:16.25]就扼杀自身骄傲
[02:16.25]プライド殺すな
[02:17.63]换来一时的安心
[02:17.63]No no no sense of life
[02:19.55]那真是没品位的人生
[02:19.55]野蛮な雑音を
[02:21.13]要将野蛮的杂音
[02:21.13]きっぱリ蹴飛ばして
[02:22.75]斩钉截铁地踢飞
[02:22.75]誰よリ純粋な
[02:24.25]释放无人能及的
[02:24.25]声上げるんだ
[02:26.90]清澈的呐喊声音
[02:26.90]戦うことは
[02:28.81]选择挺身而战
[02:28.81]きっと間違いじゃない
[02:31.50]一定不是错误决定
[02:31.50]手応えが教えてくれた
[02:35.49]手中感触 已经将其证明
[02:35.49]全て失っても勝ち残れ
[02:40.52]即使失去一切 我们也要笑到最后
[02:40.52]We are maverick
[02:42.99]特立独行的我们
[02:42.99]常識なんていらない
[02:46.68]不需要常识限定
[02:46.68]前へならえ向かう先に
[02:50.13]若是亦步亦趋地走向前方
[02:50.13]待ってるのは退屈だろう
[02:53.55]对我们来说等于荒废生命
[02:53.55]言いなリじゃ
[02:55.93]不甘心言听计从
[02:55.93]つまらない挑んでやる
[02:59.84]我们要更多挑战
[02:59.84]生まれ直した命も
[03:02.78]连脱胎换骨的生命
[03:02.78]駒にして
[03:06.49]也要当做棋子
[03:06.49]二人だけの道を
[03:09.09]誓将属于我们的路
[03:09.09]最後まで
[03:32.34]进行到底
[03:32.34]迷わない
[03:33.74]毫无疑问
[03:33.74]選ばれし者
[03:35.84]我们就是上天注定之人
[03:35.84]真っ赤なうぬぼれでも
[03:38.50]哪怕只是我们自命不凡
[03:38.50]誇らしく生き抜くための方法を
[03:43.66]可是 能够昂首挺胸活下去的方法
[03:43.66]一つしか知らないから
[03:49.09]除此之外我们别无所知
[03:49.09]We are maverick
[03:51.52]特立独行的我们
[03:51.52]救済なんていらない
[03:55.40]不需要谁来救济
[03:55.40]どんな理不尽
[03:57.12]无论怎样的蛮不讲理
[03:57.12]襲おうとも
[03:58.71]来袭
[03:58.71]勝てばいいだけの話だろう
[04:02.08]只要战而胜之就无需畏惧
[04:02.08]駆け引きと
[04:04.49]凭借手段与才华
[04:04.49]才能が無敗誘う
[04:08.46]紧握不败的契机
[04:08.46]生まれ直した命で
[04:11.34]用脱胎换骨的生命
[04:11.34]楽しむさ
[04:14.94]尽享这场游戏
[04:14.94]この世界
[04:16.29]将世界
[04:16.29]手にして笑うんだ
[04:18.48]掌握在手中笑傲天地
[04:18.48]We are maverick
[04:20.89]特立独行的我们
[04:20.89]最強のmaverick gamers
[04:24.88]正是最强的玩家
[04:24.88]空白ならば
[04:26.51]正因为空白
[04:26.51]何者にもなれる
[04:31.31]才充满无限的可能性
[04:31.31]二人だけは
[04:32.83]唯有我们
[04:32.83]二人信じてる
[04:37.08]永远坚信我们自己
展开