[00:00.00]Let Me Hear - Fear, and Loathing in Las Vegas [00:00.84] [00:00.84]Written by:Fear, and loathing in Las Vegas [00:01.69] [00:01.69]You guys do not notice that we are gifted [00:05.21]或许你们都没有意识到 [00:05.21]Just by being humans [00:06.92]作为人类是上天的慷慨恩赐 [00:06.92]We are absolute predators [00:10.40]我们都是绝对的猎食者 [00:10.40]We do not even have any enemies [00:14.64]我们甚至没有任何天敌 [00:14.64]Maybe there are other animals watching us [00:17.69]也许某种生物正虎视眈眈的盯着我们 [00:17.69]And thinking that someday [00:20.28]暗想着 [00:20.28]“we will beat them down” [00:32.75]终有一天会将他们击败 [00:32.75]Oh We have the brains to think hard [00:35.52]我们拥有可以思考的大脑 [00:35.52]Wear our favorite clothes [00:38.27]可以穿着我们喜欢的衣服 [00:38.27]We are at no doubt human beings [00:42.10]毫无疑问 我们就是人类 [00:42.10]Many small lives [00:43.39]无数渺小的生命 [00:43.39]They were born [00:44.21]他们降生在这个世界 [00:44.21](They were born) [00:44.79](他们降生在这个世界) [00:44.79]With the fate [00:45.71]却逃脱不了宿命 [00:45.71](with the fate) [00:46.57](却逃脱不了宿命) [00:46.57]Of dying for someone [00:48.21]为人类死去的宿命 [00:48.21](for someone A human baby) [00:49.39](为人类死去的宿命) [00:49.39]A human baby [00:51.53]人类的小孩 [00:51.53]When will they find out [00:54.75]他们什么时候才会发现 [00:54.75]That at the point they were born, we are [00:58.15]在他们诞生的那一刻起 [00:58.15](we are winners) [00:59.64](我们就是真正的赢家) [00:59.64]Winners of Earth [01:02.28]地球真正的赢家 [01:02.28]ああひとり泣いていた [01:07.20]啊 一个人独自哭泣 [01:07.20]となりのきみが問いかける [01:12.96]身旁的你问我怎么了 [01:12.96]だから僕ら寄り添い生きる [01:18.90]我们相依相偎风雨同行 [01:18.90]煌めくまで [01:20.82]直至书写辉煌人生 [01:20.82]For what have I been living for? [01:22.45]我该为谁为了何种目的而活? [01:22.45]When will I find out the answer? [01:23.70]何时我才会发掘答案? [01:23.70]An answer that is only for you [01:25.87]问题的答案 只是为你 [01:25.87]What will myself and first scenery I saw [01:31.84]我会是怎样的自己 而我见过的第一道风景又会是怎样 [01:31.84]Look like? [01:33.31]又会是怎样? [01:33.31]It's my face, my face [01:41.46]会是我的面容吧 [01:41.46]Shut up I read this inside the book I read before [01:45.95]闭嘴 我曾在书里读到过 [01:45.95]According Maslow [01:47.74]根据马斯洛的需求层次理论 [01:47.74]There are five steps human's desire [01:51.29]人类的需求会有五个层次 [01:51.29]To live a long long life to stay safe and to receive [01:54.45]才能安然度过漫长的人生 [01:54.45](Baby) [01:55.54](宝贝) [01:55.54]Love from others [01:56.50]他人的关爱 [01:56.50]To get respect from [01:57.97]他人的尊重 [01:57.97](Baby) [01:59.00](宝贝) [01:59.00]Others, To get closer [02:00.14]才能更靠近 [02:00.14](Yeah) [02:00.87] [02:00.87]To your ideal [02:02.25]你的理想 [02:02.25](Yeah) [02:02.90] [02:02.90]That's what it said [02:04.09]这就是那理论 [02:04.09](Yeah) [02:04.73] [02:04.73]No matter how hard other animals try, [02:08.68]无论其他物种有多么努力 [02:08.68]They probably can't go over the first step [02:11.74]即便是第一个需求他们都不可能做到 [02:11.74]That is how intelligent we are and, [02:13.53]这就是我们的智慧之处 [02:13.53]Filled with greed [02:25.00]而这又带着贪婪的欲望 [02:25.00]But that is probably why we can still [02:27.25]但这或许就是 [02:27.25]Live on the top of the food chain [02:29.36]我们仍可以活在食物链顶端的原因吧 [02:29.36]In this blue planet although we have weak bodies [02:35.06]在这蓝色的星球 虽然我们没有强壮的躯体 [02:35.06]ああまた君の目に [02:39.87]啊 往常的清晨 [02:39.87]いつもの朝が映り込む [02:45.62]再次映在你眼底 [02:45.62]流れる涙がきえてゆく [02:52.22]流淌的泪 渐渐消逝 [02:52.22]For what to live for [02:55.59]我们为何而活 [02:55.59]Think deeply as you live yeah [02:58.79]仔细想想你的人生吧 [02:58.79]Cuz you humans are only ones that can do this on Earth [03:03.53]因为人类是唯一可以改变这世界的物种 [03:03.53]新しい答えを [03:08.27]渴求新的答案 [03:08.27]What is it that you want to get in your right hands? [03:14.08]你的右手想抓紧握牢什么? [03:14.08]Let me hear [03:16.81]让我听听 [03:16.81]Tell me your new answer [03:17.81]告诉我你全新的答案 [03:17.81]Prove that you are different from monkies [03:19.45]向我证明你不同于猿类 [03:19.45]If there is nothing to crave for, [03:20.74]如果无欲无求 [03:20.74]Humans will die in a way [03:22.86]人类将因此灭绝 [03:22.86]Don't you think so too? [03:23.83]难道不是吗? [03:23.83]Let me hear, Let me hear, Let me hear [03:32.45]让我听听 让我听听 让我听听 [03:32.45]Let Me Hear - Fear, and Loathing in Las Vegas [03:37.04]