cover
如无法播放或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们
君の神様になりたい (想成为你的神明)-こはならむ.mp3
君の神様になりたい (想成为你的神明) - こはならむ  歌词:...
[00:00.00]君の神様になりたい (想成为你的神明) (Live) - こはならむ (Kohana Lam)
[00:00.16]
[00:00.16]演唱:小花罗梦KohanaLam【日本】
[00:00.23]
[00:00.23]原唱:カンザキイオリ
[00:00.28]
[00:00.28]作曲:カンザキイオリ
[00:00.35]
[00:00.35]作词:カンザキイオリ
[00:00.41]
[00:00.41]编曲:达日丹
[00:00.45]
[00:00.45]音乐总监:梁翘柏
[00:00.50]
[00:00.50]音响总监:何飚
[00:00.54]
[00:00.54]声乐指导:刘芳
[00:00.57]
[00:00.57]键盘:达日丹/黄维一
[00:00.64]
[00:00.64]吉他:TommyChan/许德治
[00:00.69]
[00:00.69]贝斯:努而德柯
[00:00.73]
[00:00.73]鼓:Alek秦晓飞
[00:00.76]
[00:00.76]和音:刘芳/王馨悦/戈锐/费瀚林
[00:00.86]
[00:00.86]PGM:杨阳/耿潇微
[00:00.91]
[00:00.91]混音:林梦洋
[00:00.94]
[00:00.94]官方指定音乐合作伙伴:韶愔音乐娱乐(北京)有限公司
[00:01.09]
[00:01.09](未经著作权人许可不得翻唱翻录或使用)
[00:01.20]
[00:01.20]僕の命の歌で
[00:02.75]若是能用我的生命之歌
[00:02.75]君が命を大事にすればいいのに
[00:06.00]让你更加珍惜生命就好了
[00:06.00]僕の家族の歌で
[00:07.69]若是能用我的家庭之歌
[00:07.69]君が愛を大事にすればいいのに
[00:10.66]让你更加珍惜爱就好了
[00:10.66]そんなことを言って本心は
[00:13.46]虽说如此
[00:13.46]欲しかったのは共感だけ
[00:15.75]实际上也只是想要获得同感
[00:15.75]欲にまみれた常人の
[00:17.69]被欲望填满无法成为常人的
[00:17.69]なりそこないが 僕だった
[00:22.07]这个我啊
[00:22.07]苦しいから歌った
[00:24.23]因为痛苦所以歌唱
[00:24.23]悲しいから歌った
[00:26.73]因为悲伤所以歌唱
[00:26.73]生きたいから歌った
[00:28.87]因为想要活下去所以歌唱
[00:28.87]ただのエゴの塊だった
[00:31.48]不过是个自我的集合体罢了
[00:31.48]こんな歌で誰かが
[00:33.68]这样的歌
[00:33.68]救えるはずないんだ
[00:36.28]本应无法拯救任何人才对
[00:36.28]だけど僕は
[00:40.03]但是我啊
[00:40.03]君の神様になりたかった
[00:42.42]想要成为你的神明啊
[00:42.42]こんな歌で
[00:43.43]这样的歌
[00:43.43]君のジュグジュグ腐った傷跡が
[00:45.88]怎么能填满你那
[00:45.88]埋まるもんか
[00:47.28]咕嘟咕嘟腐烂的伤痕呢
[00:47.28]君を抱きしめたって 叫んだって
[00:49.72]就算将你拥入怀中大声叫喊
[00:49.72]なにも現実なんて変わるもんか
[00:52.46]现实也不会改变分毫
[00:52.46]がむしゃらに叫んだ曲なんて
[00:54.59]不顾一切的大喊着的曲子
[00:54.59]僕がスッキリするだけだ
[00:57.14]也只能让我自己感到爽快
[00:57.14]欲しかったのは共感だけ
[00:59.64]只是想要获得同感
[00:59.64]それじゃ誰も救えないや
[01:01.75]但这无法拯救任何人
[01:01.75]僕は無力だ
[01:02.96]我是如此无力
[01:02.96]僕は無力だ
[01:04.09]我是如此无力
[01:04.09]僕は無力だ
[01:05.28]我是如此无力
[01:05.28]僕は無力だ
[01:06.50]我是如此无力
[01:06.50]僕は無力だ
[01:17.15]我是如此无力
[01:17.15]ボロボロに落ちて落ちて落ちて
[01:19.40]变得破碎又逐渐脱落的
[01:19.40]かさぶたになった傷で
[01:22.28]化为了血痂的伤口
[01:22.28]誰かと喋ってみたかったんだ
[01:24.79]想要试着将这愚蠢的故事
[01:24.79]馬鹿みたいな話
[01:27.45]向某人倾诉
[01:27.45]「あなたに救われました」と
[01:29.93]“被你所拯救了”和
[01:29.93]「生きたいと思いました」と
[01:32.28]“变得想要活下去了”
[01:32.28]ああそうかい
[01:33.40]啊 是吗
[01:33.40]変わったのは自分のおかげだろ
[01:36.03]做出改变是你自己的功劳吗
[01:36.03]よかったな
[01:37.56]那太好了
[01:37.56]子供の頃は自分も
[01:39.34]幼时也曾以为
[01:39.34]素敵な大人になると思っていた
[01:42.14]自己能够成为优秀的大人
[01:42.14]ていうか素敵な大人になって
[01:44.68]不如说是想要变成优秀的大人
[01:44.68]自分を救いたいっておもってた
[01:47.50]再来拯救自己
[01:47.50]時が経ち僕が成すのは
[01:49.57]即便时间流逝
[01:49.57]ボロボロの泥だらけの自分で
[01:52.64]也只是变得残破不堪沾满了污泥
[01:52.64]生きるのに精一杯
[01:54.81]光是活下去就耗尽了力气
[01:54.81]ゲロ吐くように歌う日々だ
[01:57.52]像呕吐一般歌唱着的每天
[01:57.52]何度だって歌った
[01:59.57]歌唱了无数次
[01:59.57]かさぶたが剥がれるほど歌った
[02:02.54]唱到血痂剥落为止
[02:02.54]生身の僕で
[02:05.04]这肉体凡胎的我
[02:05.04]君の神様になりたかった
[02:07.67]想要成为你的神明
[02:07.67]こんな歌で
[02:08.62]这样的歌
[02:08.62]君のジュグジュグ募った痛みが
[02:11.00]怎么能治愈你那
[02:11.00]癒せるもんか
[02:12.46]咕嘟咕嘟聚集的痛苦呢
[02:12.46]君を抱きしめたって 叫んだって
[02:14.96]就算将你拥入怀中大声叫喊
[02:14.96]なにも現実なんて変わるもんか
[02:17.93]现实也不会改变分毫
[02:17.93]グラグラで叫んだ曲なんて
[02:20.15]其实我也不喜欢
[02:20.15]僕も実際好きじゃないや
[02:22.70]像这样摇摇晃晃大喊着的曲子
[02:22.70]欲しかったのは共感だけ
[02:25.25]只是想要获得同感
[02:25.25]でも君も救いたかった
[02:27.43]但是也想将你拯救
[02:27.43]僕は無力だ
[02:28.62]我是如此无力
[02:28.62]僕は無力だ
[02:29.87]我是如此无力
[02:29.87]僕は無力だ
[02:31.12]我是如此无力
[02:31.12]僕は無力だ
[02:32.40]我是如此无力
[02:32.40]僕は無力だ
[02:43.15]我是如此无力
[02:43.15]生きた証が欲しいとか
[02:45.65]想要活着的证明之类
[02:45.65]誰かに称えて欲しいとか
[02:48.04]想要被某人称赞之类
[02:48.04]そんなのはさほど重要じゃない
[02:50.44]那种东西没有那么重要
[02:50.44]どうせ落ちぶれた命だ
[02:53.16]反正都是终将凋零的生命
[02:53.16]誰かを救う歌を歌いたい
[02:55.75]想要歌唱能将某人拯救的歌
[02:55.75]誰かを守る歌を歌いたい
[02:58.33]想要歌唱能将某人保护的歌
[02:58.33]君を救う歌を歌いたい
[03:00.83]想要歌唱能将你拯救的歌
[03:00.83]無理だ
[03:02.03]做不到
[03:02.03]君は君が勝手に君のやりかたで
[03:05.34]你只要按你自己的方式走下去
[03:05.34]幸せになれる
[03:07.03]就能变得幸福
[03:07.03]こんな歌で
[03:07.96]这样的歌
[03:07.96]君のジュグジュグ腐った傷跡が
[03:10.50]怎么能填满你那
[03:10.50]埋まるもんか
[03:12.03]咕嘟咕嘟腐烂的伤痕呢
[03:12.03]君を抱きしめたい 叫んであげたい
[03:14.87]想要将你和你的伤痕苦痛
[03:14.87]君の傷跡も痛みも全部
[03:17.19]一并拥入怀中大声叫喊
[03:17.19]でも所詮君は強い
[03:19.09]但你是如此坚强
[03:19.09]君はきっと
[03:20.04]你一定能够
[03:20.04]一人で前を向いていくんだ
[03:22.33]独自向前行进
[03:22.33]それならばいい
[03:23.56]只要这样就好
[03:23.56]だけどもし
[03:24.40]但若是
[03:24.40]涙がこぼれてしまう時は
[03:26.69]在眼泪快要夺眶而出之时
[03:26.69]君の痛みを 君の辛さを
[03:29.24]将你的痛苦 将你的难受
[03:29.24]君の弱さを 君の心を
[03:31.80]将你的弱小 将你的心灵
[03:31.80]僕の無力で 非力な歌で
[03:34.34]用我这无力的 无能的歌声
[03:34.34]汚れた歌で歌わしてくれよ
[03:36.78]让我用这肮脏的歌来唱出来吧
[03:36.78]僕は無力だ
[03:38.03]我是如此无力
[03:38.03]僕は無力だ
[03:39.29]我是如此无力
[03:39.29]僕は神様にはなれなかった
[03:41.83]我无法将自己变成神明
[03:41.83]僕は無力だ
[03:43.06]我是如此无力
[03:43.06]僕は無力だ
[03:44.31]我是如此无力
[03:44.31]無力な歌で 君を救いたいけど
[03:51.30]虽然想要用这无力的歌将你拯救
[03:51.30]救いたいけど
[03:56.03]虽然想要拯救
展开